Павел Пчелинцев


Пчелинцев Павел, издание поэзии

Я никогда не считал, что то, что у меня получается, можно назвать стихами. Да и выходили они всегда какими-то набросками, урывками, собраны из разбросанного вокруг подручного материала — накаляканы на  чеках кофеен, натыканы стилосом в памяти телефона в поезде, набиты случайно родившимся ритмом и сохранены хаотичными файлами в мозгу...  Я их никогда не хранил, так что для подборки пришлось перелопатить весь жесткий диск а не завалялось ли чего?

У меня финансовое образование, и по специальности я не работал ни дня. Занимался недвижимостью, торговлей, рекламой, выборами, эмиграцией (чаще выборами, но эмиграция больше заводила), в общем, чем угодно, кроме того, чему учили, в итоге английский язык знаю лучше бухгалтерии, и у меня к нему совершенно родственные чувства, на фотографию трачу времени больше, чем на то, что позволяет заработать на нее деньги, и все чаще смотрю на мир через видоискатель фотокамеры.

Остальное заполняю текстами, теннисом, клубами, пабами и самолетом куда-нибудь, но лучше, чтоб он брал курс на Британские острова там нереально комфортно, как дома, или на Балканы мне это несуразное, сшитое из несовместимых лоскутов одеяло под названием "Бывшая Югославия" очень по душе, у меня самого внутри та еще Босния. 

 


 

 

***

Я собирал тебя по частицам.
Из солнца, живущего за границей,
В местах, где я не был  —  в Андоре и Ницце,
С открыточных склонов Альпийских гор.
С колец бесконечных дорог серпантинных,
Из грустных дождей и закатов картинных,
И в замке английском  — шумов беспричинных
(там бродит ночами убитый в нем лорд).
современная поэзия стихи, издательство новым авторам
 
Тебя своровал по фрагментам у времени,
Глаза — у погибшего древнего племени.
Так видела мир дочь вождя — и теперь они
Твои, и они стали только мудрей.
Она была ветра излюбленным чадом,
В них  —  дикая сила реки Колорадо,
Любовь, пережившая злобное стадо
С Европы приплывших с крестами зверей.
 
А тайну волос мне открыли друиды:
Их кельты когда-то попрятали в плиты
Стоунхеджа, и там они были укрыты,
Чтоб снова с тобою ожить в наши дни.
Друиды рукой кожи мраморно-белой
Касались упругих побегов омелы
И были жестоки, понятны и смелы —
Прекрасное мясо для римской резни.
 
Ужились в тебе скалы и водопады,
Восторг сумасшедших просторов Канады,
Английской рыбацкой деревни прохлада —
Все то, чем приемлема жизнь на земле.
Я жадно, как воздух, хватал элементы,
Спешил, как риэлтор в борьбе за клиента,
И чтоб не разрушить детали контента,
Я сплавил их в вечном балканском котле.
 
И из полумрака московских кофеен,
С похмельными шугами, как Ерофеев,
В искусстве почти ничего не умея,
Тебя я создал без особых затрат.
Забывшись, творил в абсолютном релаксе,
Писал, проектировал, как в 3Д-Максе,
Чтоб после, растекшись по креслу в СтарбАксе,
Глядеть ошалело на свой результат.

 

 

 


ЭКСПРЕСС EUROSTAR

Кофе выпит, вагоны поданы,
Осталось лишь
Три часа до желтого Лондона —
Прощай, Париж.
Просочился январь проклятый
Во все места.
Он сожрал твои ароматы —
Но не цвета.
Обивал двери и пороги —
Повсюду влез.
Снег закрыл для живых дороги
На Пер Лашез

современная поэзия стихи, современные поэты, современная поэзия о любви, современная русская поэзия, современная поэзия россии, современная сетевая поэзия, антология современной поэзии, издательство авторам, издательство приглашает авторов, издательство ищет авторов, издательство новым авторам
Твой мотив на осипшей ноте
Застыл в печаль
Грел лишь градус горячей плоти
На Пляс Пигаль
По утрам  —  ритуал иль месса?
Ни то, ни то.
Дым Житан, аромат эспрессо
И вкус Бордо.
А внутри  —  непросто, негладко
Уж много лет.
Я в Монмартра крутой брусчатке
Искал ответ.
Замерзал уже на Понт-Нефе,
И был спасен
В брассери дымящимся кофе
На Пляс Сорбон.
На руках потрескалась кожа
Аж до крови.
По пути в отель я прохожим
Желал Bon nuit.
Я ночами бродил в одиночку,
Напрягши слух
Но Париж к моим заморочкам
Остался глух.
Будто шепотом — мсье, нельзя ли
Не ждать утра?
Вам давно уже все сказали,
И Вам пора.
И, за ширмой ночного часа
От глаз храним,
С крыши здания Монпарнаса
Прощался с ним.
Утром снежная черепица —
С холма обзор.
Вниз. Метро, тротуар и лица
На Гар дю Нор.
Сумрак, поезд в туннель под Ла-Маншем
Бежит, как мышь.
Я не знаю, что делать дальше...
Прощай, Париж.

 

 

 

САРАЕВО

современные поэты, издательство новым авторамВечер пятницы. Клуб и коктейль бесподобный,
рай столичных бездельников и поэтесс.
Не звони мне — я знаю, тебе неудобно…
Просто выйди во двор и пришли эсэмес.
Вечер дарит мне горечь унынья бескрайнего,
И оно просто так не желает уйти.
Напиши мне — и пусть мне приснится Сараево —
город, словно повисший во млечном пути.
Чтоб я в воды Миляцки сбросил мысли кипящие —
пусть бурлит и бушует на несколько миль.
Чтоб я спрятался под черепицей Башчаршии,
и мозги отстирал под фонтаном Себиль.
Ты пришли эсэмэс. Хоть пустой, бога ради!
Знаешь, Бог там почти что у каждого свой.
Боль свою отпущу погулять по Ферхадии,
чтоб наутро забрать ее снова с собой.
Он моложе. И, видимо, злей. Выбирай его.
Мое время прошло, мне, наверно, пора.
Напиши мне — и пусть мне приснится Сараево,
чтобы просто, как все, дотянуть до утра.

 

 

 


→ Участник проекта СКИФИЯ: Антология сетевой поэзии    

→ Автор книги "Ангелы и немного музыки... "

современная поэзия стихи, современные поэты, современная поэзия о любви, современная русская поэзия, современная поэзия россии, современная сетевая поэзия, антология современной поэзии, издательство авторам, издательство приглашает авторов, издательство ищет авторов, издательство новым авторам Ангелы и немного музыки

 

СКИФИЯ: АНТОЛОГИЯ СЕТЕВОЙ ПОЭЗИИ

ТОМ 4: АНГЕЛЫ И НЕМНОГО МУЗЫКИ

Издательство "Скифия"
Санкт-Петербург, 2010
ISBN: 978-5-903463-38-1
твердый переплет
формат: 70*108/32
376 стр.
 

 

 

Выберите один из вариантов:

Проголосуйте с помощью одного из аккаунтов в социальных сетях.

×
Выберите один из вариантов:

Проголосуйте с помощью одного из аккаунтов в социальных сетях.

×